FastCompany Magazine

The official Tumblr of Fast Company.

Tunepics features a number of details intended to heighten the emotional experience of the app’s users, including an iTunes integration and a color-coded “emotion wheel.”

"It’s not just an app, it’s a way of thinking we’d like to ingrain in people," CEO Justin Cooke says. "The more digital we become, the more important it is to sit beside someone and tell them how you feel, and I think maybe what we’ve done is put some of those simple human interactions into a digital environment, and that’s a bridging of that gap, if nothing more."

Read More>

Tunepics features a number of details intended to heighten the emotional experience of the app’s users, including an iTunes integration and a color-coded “emotion wheel.”

"It’s not just an app, it’s a way of thinking we’d like to ingrain in people," CEO Justin Cooke says. "The more digital we become, the more important it is to sit beside someone and tell them how you feel, and I think maybe what we’ve done is put some of those simple human interactions into a digital environment, and that’s a bridging of that gap, if nothing more."

Read More>

See Amazingly Detailed Lego Recreations Of Nintendos And Polaroid Cameras (And Build Your Own)

If you’ve ever wanted to impress someone who is impressed by odd talents of dubious practical use, but you don’t possess said talents naturally, Chris McVeigh—a writer, photographer, and illustrator who also adds “Lego builder” to his self-description—has you covered. His collection of photographs includes a number of homebrew Lego creations, with a focus on old technology, ’80s sci-fi iconography, and the occasional delicious-looking Lego meal, all made as rather small pieces that nonetheless capture a certain amount of vivid detail—his NES looks like an NES.

Read More>

ibmblr:

World’s Fair 50:

The Automatic Language Translator

Another World’s Fair crowd pleaser was the IBM Automatic Language Translator. In a live demonstration, the computer translated Russian text into English in a matter of seconds.

The most amazing part was that the translation wasn’t created from a computerized ‘dictionary search’ but from the analysis of both languages’ complex nuances and shades of meaning, syntax and grammar. To think that 50 years later, we have smart phones with translation apps for just about every language spoken.  Очень здорово. Translation: Very cool.